[peau 1]
Prologue
frumentum
arreragium
de quibus libravit
Passage Ă la ligne exact :
libra
/
vit
siligo
avena
arreragium
de C meyteriis receptis de remanentia computi sui
precedentis
de quibus panes
galline
arreragium
de XIIIXX XII gallinis receptis de
remanentia computi sui precedentis
de quibus libravit ad expensas fenum
trosse
cera
arreragium
de CXI libris cere receptis de remanentia computi sui
precedentis
de quibus libravit, ad expensas hospitii domini per manum
Hugonis de Voyrone, per litteras domini datas supra in avena
: XXV libras cere
et restant : ferrum
arreragium
aurum
denarii census
recognitiones et gardePassage Ă la ligne exact : recognitiones et / garde
taillie
firme
[l. 1] beati Iohannis baptiste, anno nonagesimo quarto de XXXIIII libris XIII solidis IIII denariis receptis de firma leyde et coponagii Passage à la ligne exact : copona / gii [l. 2] Sancti Triverii finita in festo beate Agate virginis, anno nonagesimo tertio(14) Le vendredi 5 février 1294 (nouveau style)., et tunc datur ad firmam Guillermo [l. 3] Christinodi pro quinquaginta septem libris viennensium de chacipolleria Sancti Triverii non computat, et datur ad firmam ut supra in frumento de LXVI solidis VIII denariis receptis de firma blayerie(15) Pour blaerie. Cf. Glossarium : blaeria, " tonlieu du blé ". Sancti Triverii finita in festo [l. 4] beati Bartholomei, anno nonagesimo tertio de VI libris receptis de firma blayerie et chacipollerie de Cormo(16) Aujourd’hui Cormoz. [l. 5] finita in Ramis Palmarum, anno nonagesimo tertio(17) Le dimanche 11 avril 1294 (nouveau style). de VI libris receptis de firma chacipollerie et blayerie [l. 6] de Tageset(18) Aujourd’hui Tagiset, cne de Sainte-Croix (Saône-et-Loire). et de Buysseroles(19) Aujourd’hui Buisserolle, cne de Varenne-Saint-Sauveur (Saône-et-Loire). finita eodem termino de XVI solidis VIII denariis receptis de firma blayerie [l. 7] de Curciaco, pro parte domini, finita in festo beati Bartholomei, anno nonagesimo tertio de pasonagio(20) Pour passonagio. nemoris de [l. 8] Chamandrey(21) Aujourd’hui Chamandray, cne de Cormoz, ou Le Bois de Chamandre, cne de Foissiat. et de Arvey nichil hoc anno quia non fuit ibi glans de LXXIIII solidis receptis de exitu [l. 9] nemoris mortui et alterius bosci, pro circulis et vimine, in nemoribus de Chamandrey et de Arvey, [l. 10] pro tanto venditorum hoc anno de XXXVII solidis receptis de teysiis domorum Sancti Triverii hoc anno, [l. 11] et levantur in festo Penthecostes(22) Pour Pentecostes. [l. 12] summa : LIX libre XIIII solidi IIII denarii laudes et vendePassage à la ligne exact : laudes et / vende
introgia
banna
venditiones
[peau 3]
frumentum
siligo
avena
galline
denarii census
banna
venditiones
arreragium
de quibus
et sic Notes
1
- Aujourd’hui Servignat.
2 - Le mardi 2 mars 1294 (nouveau style). 3 - Anciennement Les Rafins, cne de Saint-Trivier-de-Courtes. C’est Raffin sur la carte de Cassini. 4 - Aujourd’hui Chanée (Basse- et Haute-), cne de Courtes. 5 - Écrit labermonderi. Anciennement La Bermondière, cne de Saint-Étienne-sur-Reyssouze. 6 - lotrix, -cis, f. : lavandière, blanchisseuse, lingère. Mot absent de la nomenclature du Glossarium. 7 - Aujourd’hui Lange, cne de Saint-Sulpice. 8 - Aujourd’hui Curciat-Dongalon. 9 - Pour virgulti. Cette forme, inconnue du Glossarium, est également attestée, par exemple, dans les comptes de l’hospice du Grand Saint-Bernard publiés par Lucien Quaglia. 10 - Pour centum septuaginta septem. 11 - Lire ferri, comme plus loin. En 1789 encore, il est fait mention à Chambéry d’une " chèvre de fer " dans l’inventaire du mobilier de cuisine d’un gouverneur de Savoie défunt, mais il s’agit alors probablement d’une crémaillère, et non, comme ici, d’une simple tige de fer : Mémoires et documents publiés par la Société savoisienne d’histoire et d’archéologie, 42 (1903), p. xii. 12 - Aujourd’hui Mépillat (Grand- et Petit-), cne de Saint-Nizier-le-Bouchoux. 13 - Aujourd’hui Montmerle, cne de Lescheroux, ancienne chartreuse. 14 - Le vendredi 5 février 1294 (nouveau style). 15 - Pour blaerie. Cf. Glossarium : blaeria, " tonlieu du blé ". 16 - Aujourd’hui Cormoz. 17 - Le dimanche 11 avril 1294 (nouveau style). 18 - Aujourd’hui Tagiset, cne de Sainte-Croix (Saône-et-Loire). 19 - Aujourd’hui Buisserolle, cne de Varenne-Saint-Sauveur (Saône-et-Loire). 20 - Pour passonagio. 21 - Aujourd’hui Chamandray, cne de Cormoz, ou Le Bois de Chamandre, cne de Foissiat. 22 - Pour Pentecostes. 23 - Aujourd’hui Béréziat. 24 - Aujourd’hui Matrignat, cne de Saint-Nizier-le-Bouchoux. 25 - Écrit darvey. 26 - Aujourd’hui Simandre, cne de Mantenay-Montlin. 27 - Pour sanguinis. 28 - Écrit lobal. 29 - Écrit darvey. 30 - Aujourd’hui Veyriat (Grand- et Petit-), cne de Lescheroux. 31 - Écrit alamasneri. 32 - Aujourd’hui Les Boulatières, cne de Curciat-Dongalon. 33 - Il avait d’abord été écrit X, et le nombre est raturé. 34 - Aujourd’hui Chemillat, cne de Lescheroux. 35 - Pour pisces. 36 - Aujourd’hui Grandval, cne de Saint-Trivier-de-Courtes. 37 - Écrit apropriaverat. 38 - Pour sepem. 39 - Aujourd’hui Mont Simon, cne de Vescours. 40 - Aujourd’hui Jassans, cne de Saint-Nizier-le-Bouchoux. 41 - Pour rescusserat ou rescuterat. 42 - Écrit lavarenna, et le v est venu raturer un b initialement tracé. Anciennement La Varenne, aujourd’hui La Varna, cne de Curciat-Dongalon. 43 - Pour herba. 44 - Aujourd’hui Le Bouchat, cne de Varennes-Saint-Sauveur. 45 - Aujourd’hui Bevet, cne de Beaupont. 46 - Aujourd’hui Croppet, cne de Beaupont. 47 - Pour inundationes. 48 - Pour adiunctis. 49 - Écrit lafianci. 50 - La rubrique taillie a été ajoutée dans la marge gauche. 51 - La rubrique firma, ou firma blayerie, n’a pas été jugée nécessaire. 52 - Variante de treilla ignorée du Glossarium. 53 - Variante de pavillo ignorée du Glossarium. 54 - Variante de virgultum ignorée du Glossarium. 55 - siler, " osier ". 56 - Variante de podare ignorée du Glossarium. 57 - Variante de fossodare ignorée du Glossarium. 58 - On lit ici marcio, hospicium, sepcies, aportancium, servicia, tercia, hospicii, tercio, Treforcii, Vincencii, que l’on transcrit – selon la convention d’édition prescrivant l’usage général de la graphie classique – martio, hospitium, septies, aportantium, servitia, tertia, hospitii, tertia, Trefortii, Vincentii. 59 - lucius, " brochet ". 60 - Pour apportantium. 61 - Écrit per. 62 - Il s’agit donc bien cette fois du jeudi 21 janvier 1294 (nouveau style). 63 - Peut-être pour Voisia, " Malvoisie ". Ce cépage est encore cultivé aujourd’hui dans la combe de Savoie. 64 - Lire qualibet. 65 - Ce mot est raturé. 66 - Voir Godefroy, vol. 5, p. 665, s. v. ouillier, " remplir de vin un tonneau ". 67 - Aujourd’hui Arbigny, où se trouve Le Grand Étang. 68 - Ou post Pascham. La forme féminine Pascha, -e, voisine ici avec la forme neutre Pascha, -atis : in quindena Pasche, mais in Paschate nuper preterito. 69 - Pour Cabillonem. 70 - Le mot est raturé, parce qu’il avait d’abord été écrit allocab. |