Prologue(1) Ce compte est numéroté V en tête. Computus Guigoneti de Sancto Germano castellani Pontis Vallium a die dominica ante nativitatem beati Iohannis baptiste anno Domini Mo CCo octogesimo octavo usque ad dominicam XVam diem intrantis mensis maii anno sequenti videlicet pro quadraginta septem edomadis frumentum
siligo
avena
milium
[fabe pisi nuces]
panes
cera
gualline[sic]
carrelli
fenum
denarii
guarde
[introgia et perquisiti]
laudes et vende
banna
venditiones
Notes
1
- Ce compte est numéroté V en tête.
2 - On écrit despinous. 3 - Un défaut du parchemin semble avoir gêné le rédacteur. 4 - On avait d’abord écrit eandem, et le mot est raturé. 5 - Le rédacteur a dû composer avec un trou du parchemin. 6 - On avait écrit levantur, mais on a pris soin d’annuler le n par exponctuation. 7 - On a écrit dequibus. 8 - On avait commencé à écrire de quibus sans laisser l’espace usuel. 9 - Il faut probablement suppléer un verbe comme levantur. 10 - ajouté en fin de ligne et dans l’interligne inférieur 11 - Voir vue 12 : / particule laudum et vendarum / idem reddit computum
12 - Voir vue 12 : / particule bannorum / idem reddit computum
13 - Voir vue 12 : / clame / idem reddit computum
14 - On a jugé que l’ajout serait mieux placé à la fin de la ligne précédente. 15 - On avait d’abord écrit XVII, et il était moins risqué de rajouter II que de raturer en XIX. 16 - On a laissé le nombre en blanc. 17 - On avait commencé à écrire tres, et le mot est raturé. |