Compte de Guillaume de Chandée, châtelain, pour la châtellenie de Châtillon-sur-Chalaronne, du dimanche 1er mai 1300 au jeudi 13 avril 1301

France, Archives DĂ©partementales de la CĂ´te-d'Or, cote B7561 - 4

Pour citer ce document:

Alain Kersuzan et Frédéric Chartrain, avec la collaboration de Nils Mantilleri et Jean-Michel Poisson, Compte de Guillaume de Chandée (Guillermus de Chandeia), châtelain, pour la châtellenie de Châtillon-sur-Chalaronne, du dimanche 1er mai 1300 au jeudi 13 avril 1301, Lyon - Chambéry, 2010 (Documents comptables des Etats de Savoie, XIIIe - XVe s.)

Afficher / masquer les images   Afficher / masquer la table des rubriques   Masquer la linéation Voir l'analyse du rouleau
[peau 5]

Prologue


[l. 1] Cumputus[sic] Guillermi de Chandeia castellani Castellionis de Challarona a prima die mensis
[l. 2] maii currentibus annis Domini millesimo triscentesimo[sic] usque ad diem iovis decimam tertiam diem mensis aprilis anno
[l. 3] millesimo triscentesimo primo videlicet de quadraginta novem egdomadis[sic] quatuor diebus receptus apud Chambariacum[sic]
[l. 4] per Petrum Fancisci presente domino comite

frumentum


[l. 5] idem reddit cumputum de V asinatis et dimidia receptis de medietate firme coponagii finite in festo beati Petri
[l. 6] ad vincula anno millesimo triscentesimo et de alia medietate cumputavit in cumputo precedenti de V
[l. 7] asinatis et dimidia receptis de medietate eiusdem firme coponagii finiende finiende[sic] (1) Le premier finiende a été souligné et à demi biffé par un relecteur. in festo beati Petri
[l. 8] ad vincula anno nonogesimo millesimo triscentesimo primo et tunc debentur tantumdem de V bichetis
[l. 9] receptis de exitu decime de Buanens hoc anno
[l. 10] summa : XI asinate V bicheti frumenti et remanent(2)et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main, puis partiellement biffé allocatum est in computo castellani sequentisnote diplomatiqueallocatum est in computo castellani sequentis : ajouté en interligne. (3) Cet ajout paraît avoir été écrit par une main différente, mais et remanent également. La suite du compte est par ailleurs écrite d’une main nettement distincte de celle qui en a rédigé le début.

siligo


[l. 11] idem reddit cumputum de X annes siliginisnote diplomatiquesiliginis : ajouté en interligne. receptis in dicta castellania pro messe et levatur a quolibet homine excolente
[l. 12] ad duos boves vel plures decem bicheti siliginis et ab excolente unum bovem quinque bicheti tantum per
[l. 13] annum de XII bichetis receptis pro chacipoleria et levatur a quolibet agricola unus bichetus omnubus[sic] qui
[l. 14] valent predictos duodecim bichetos rasos de XXVI asinatis et dimidia siliginis receptisnote diplomatiquereceptis : ajouté en interligne. de firma coponagii
[l. 15] finitanote diplomatiquefinita : biffé. videlicet de medietate dicte firme finite in festo beati Petri ad vinculas[sic] (4) On a, semble-t-il, écrit adunculas ou advunculas. Les prépositions paraissent ensuite constamment soudées, voire agglutinées, aux substantifs ou aux pronoms qu’elles introduisent : deexitu, debannuens, incastrum, adidem. anno Mo CCCo de
[l. 16] XXVI asinatis et dimidia receptis de medietate eiusdem firme finiende in festo predicto anno Mo CCCo primo
[l. 17] et tunc debentur tantumdem de II asinatis et VI bichetis receptis de exitu decime de Banuens
[l. 18] hoc anno
[l. 19] summa : LXVII asinatis[sic] et III bichetis siliginis de quibus
[l. 20] idem libravit in expensis Guillermeti Panaterii quadrigarii ducentis quadrigam pro lapidibus quaronibus[sic]
[l. 21] et arena aducendis in castrum pro undecim edomadis finitis die presenti et allocatur(5) On avait écrit allocantur, mais le n a été exponctué, puisque ce verbe a pour sujet unus bichetus. sibi pro qualibet septimana
[l. 22] unus bichetus siliginis : I ann[atam] III bichetos siliginis idem libravit Hugoni quadrigario
[l. 23] pro una septimana ad idem : I bichetum siliginis
[l. 24] summa librate : I ann[ata] IIII bicheti siliginis et sic
[l. 25]debet LXV asinatas VI bichetos siliginis et remanent (6)et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main allocatum est in computo castellani sequentisnote diplomatiqueallocatum est in computo castellani sequentis : ajouté en interligne. (7) On retrouve la disposition rencontrée à la fin de la recette du froment, avec l’intervention successive de deux mains autres que celle du rédacteur principal. Cette fois, l’ajout est signalé par un dessin en fin de ligne.

ordeum


[l. 26] idem reddit cumputum de III bichetis ordei receptis de exitu decime de Buenens hoc anno
[l. 27] summa : III bicheti ordei et remanent(8)et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main de quibus respondet castellanus sequensnote diplomatiquede quibus respondet castellanus sequens : ajouté en interligne. (9)Ajout d'une troisième main.

fabe


[l. 28] idem reddit cumputum de I bicheto fabarum recepto de exitu decime de Buenens hoc anno
[l. 29] summa : I bichetus fabarum et remanent(10)et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main de quibus respondet castellanus sequensnote diplomatiquede quibus respondet castellanus sequens : ajouté en interligne. (11)Ajout d'une troisième main.

milium


[l. 30]idem reddit cumputum de I meyterio milii recepto de exitu decime de Buenens hoc anno
[l. 31] summa : I meyterius et dimidiusnote diplomatiqueet dimidius : biffé. milii et remanet(12)et remanet] ajouté en fin de ligne par une autre main de quibus respondet castellanus sequensnote diplomatiquede quibus respondet castellanus sequens : ajouté en interligne. (13)Ajout d'une troisième main.

avena


[l. 32] idem reddit cumputum de XIIII asinatis avene receptis de medietate firme coponagii finite
[l. 33] in festo beati Petri ad vincula anno Mo CCCo et de alia medietate computatum fuit in cumputo
[l. 34] precedenti de XIIII asinatis receptis de medietate eiusdem firme finiende in festo beati Petri ad
[l. 35] vincula anno Mo CCCo primo et tunc debentur tamtumdem[sic] de X rasos[sic] et dimidio
[l. 36] receptis de exitu decime de Buenens hoc anno de I mayterio recepto a Petronilla de Feola de redditu
[l. 37] per annum de II asinatis IIII rasos avene receptis de guarda per annum ut in particulis extente
[l. 38] de octo rasos avene quorum Laurentia de Fons debebat unum meyterium et domina de
[l. 39] Fonte unum meyterium minus computat quam in cumputo precedenti quia dicte mulieres mortue
[l. 40] sunt nec habent in bonis de quibus dicta guarda solvi posit[sic]
[l. 41] summa : XXXI asinate II rasi(14) On avait probablement écrit rasos, mais le mot a été fermement corrigé et dimidius avene de quibus
[l. 42] idem libravit in expensis roncini dicte quadrige quam ducebat dictus Guillermus pro septem(15)Le texte initial, plus développé, a été effacé, bien que l’on distingue encore VII biffé en fin de ligne. Le mot septem l’a remplacé : cet ajout emploie une encre nettement distincte et pourrait être l’œuvre d’une autre main.
[l. 43] septimanis tribus diebus finitis die presenti et allocantur[sic] sibi pro quolibet sero dimidius rasus
[l. 44] avene : I ann[atam] et X rasos avene idem libravit in expensis alterius
[l. 45] bestie quadrige quam ducebat dictus Hugonetus ad predicta pro viginti quatuor septimanis
[l. 46] inceptis prima die maii anno triscentesimo : V asinatas IIII rasos avene
[l. 47] summa librate : VI asinate XIIII rasos avene et sic
[l. 48] debet : XXIIII asinatas IIII rasos et dimidium avene et remanent(16)et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main de quibus respondet castellanus sequensnote diplomatiquede quibus respondet castellanus sequens : ajouté en interligne. (17)Ajout d'une troisième main.

galline


[l. 49]idem reddit cumputum de XIIII gallinis receptis in dicta castellania de redditu per annum
[l. 50] summa : XIIII gallinis et remanent(18)et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main de quibus respondet castellanus sequensnote diplomatiquede quibus respondet castellanus sequens : ajouté en interligne. (19)Ajout d'une troisième main.

cera

idem reddit cumputum de LXIIII libris cere receptis in dicta castellania de redditu per annum
[l. 51] summa : LXIIII libre cere et remanent(20)et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main

denarii census

(21) On constate un changement d’encre à partir d’ici.


[l. 52] idem reddit cumputum de XVII libris XVIII solidis I denario III podrigiis receptis in dicta castellania de redditu
[l. 53] per annum ut in cumputo precedenti de XIII libris X denariis obolo receptis in villa nova franca
[l. 54] Castellionis pro teysis domorum et levantur sex denarii pro qualibet teysa in festo purificationis beate Marie
[l. 55] de XXXIII solidis VI denariis receptis de guardis et recognitionibus per annum ut in cumputo precedenti,
[l. 56] de sex solidis minus cumputat(22) Voir B 7560, peau 26 : de XXXIX solidis VI denariis viennensium receptis pro predictis gardis et recognitionibus anno nonogesimo nono. quia Iohannes escoferius qui debebat duos solidos mortuus
[l. 57] est neque invenitur in bonis ipsius de quibus solvi possit dicta guarda et Stephanus
[l. 58] Burgauz et Guionetus de Sancto Germano recesserunt nullis bonis dimissis penes
[l. 59] dominum
[l. 60] summa : XXXII lb. XII s. VI d. pod. vien.

firme


[l. 61] idem reddit cumputum de LVII libris receptis de medietate firme leyde mercati, bancarum
[l. 62] domus mercati, exitus duarum nundinarum et ponderis bladi finite in festo beati Petri ad vincula currentibus
[l. 63] annis Domini Mo triscentesimo et de alia medietate cumputavit in cumputo precedenti
[l. 64] de LVII libris receptis de medietate eiusdem firme finiende in dicto festo beati Petri anno
[l. 65] Mo triscentesimo primo et tunc debentur tantumdem de XXII libris receptis de medietate
[l. 66] firme furni Castellionis finita in festo beati Iohannis baptiste anno Mo triscentesimo et de
[l. 67] alia medietate cumputavit in cumputo precedenti de XVII libris X solidis receptis de medietate eiusdem
[l. 68] firme facte ut dicit presente Petro Clerici Ruffo de Bosco finiende in festo beati Iohannis baptiste
[l. 69] anno Mo CCCo primo et tunc debentur tantumdem de V solidis receptis a liberis Hugonis
[l. 70] Charveti et Guillermi Maschardi pro firma furni sui ad usum ipsorum tantum

[peau 6]
[l. 1] de XV libris receptis de medietate firme chacipollarie finite in festo beati Iohannis baptiste anno
[l. 2] Mo triscentesimo et de residuo cumputatum fuit in cumputo precedenti de XIX libris receptis de medietate
[l. 3] eiusdem firme finiende in festo beati Iohannis baptiste anno Mo triscentesimo primo et tunc
[l. 4] debentur tantumdem de XXXVI solidis receptis de medietate firme champerie finita in festo nativitatis
[l. 5] beati Iohannis baptiste anno Mo triscentesimo et de alia medietate cumputatum fuit in cumputo precedenti
[l. 6] de XL solidis receptis de medietate eiusdem firme champerie finienda[sic] in festo beati Iohannis baptiste anno Mo
[l. 7] triscentesimo primo et tunc debentur tantumdem lingue de XXI solidis receptis de exitu(23) Lire firma exitus. linguarum boum
[l. 8] occisorum in macello finita in festo beati Iohannis baptiste anno CCCo et de alia medietate cumputatum
[l. 9] fuit in cumputo precedenti de XXI solidis receptis de medietate eiusdem firme finiende eodem festo
[l. 10] anno triscentesimo primo et tunc debebitur tantumdem de LX solidis receptis a Petro de La Venoyri
[l. 11] pro firma scripture sue finite in festo purificationis anno Mo CCCo sumpto Mo in paschate de
[l. 12] XIII libris XVIII solidis receptis de exitu bancarum macelli finitum in carniprivio anno Mo CCCo sumpto Mo in
[l. 13] paschate de VI libris receptis de firma banni vini mense augusti anno Mo triscentesimo
[l. 14] de XX solidis receptis de censa Nancent iudei per unum annum finitum in festo beati Iohannis baptiste anno Mo trescentesimo
[l. 15] summa : IIC XVII lb. XI s. vien.

inventa


[l. 16] idem reddit cumputum de VIII denariis receptis de quodam porcho invento(24) On a écrit in vento. À l’inverse, on a rencontré plus haut incastrum pro tertia parte dominum contingenti et dominus de Villariis in loco ubi inventus fuit capit duas partes
[l. 17] summa : VIII d. vien.

laudes et venditiones


[l. 18] idem reddit cumputum de V solidis receptis a Iohanne de Climiciaco pro domo empta a Iohanne Mutonis pretio
[l. 19] triginta solidorum de XII solidis receptis de femina magistri Hugonis pro domo empta a Iohanne Oudri
[l. 20] pretio sexaginta duodecim solidorum de XXX solidis receptis a liberis Theobalde pro domo empta permutata
[l. 21] cum fratre suo et pretio novem librarum (25)notes dorsales :

memorandum de permutatione facta de domo a liberis Theobalde de XXXIII(26) Les chiffres ont été raturés. solidis IIII denariis receptis a Iohanne Martini pro domo empta
[l. 22] a Iohanne Oudrion pretio decem librarum de C solidis receptis ab Andrea(27) L’abréviation paraît ici purement machinale. Fabri pro domo empta
[l. 23] ab Ogerio de Fay pretio triginta librarum de XIII solidis receptisnote diplomatiquereceptis : biffé. IIII denariis receptis a Petro de Laya pro terra
[l. 24] empta a Guioneto Cuart pretio quatuor librarum de IIII solidis VI denariis receptis a Guillermo Magnini
[l. 25] pro domo empta a clerico de Namari(28) On avait commencé à écrire Ne. pretio viginti septem solidorum de XVII solidis VI denariis receptis
[l. 26] a Petro de La Venayri pro quarta parte de Les Yles parvi molendini et unius coste (29) Il y a ici une lettre biffée, peut-être la hampe d’un p. emptis a Peronino
[l. 27] de Molendino pretio centum et quinque solidorum de XVI solidis IIII denariis receptis a Guillermo Magnini pro
[l. 28] terra empta a Iohanne Pigna pretio quatuor librarum decem octo solidorum viennensium
[l. 29] summa : XI lb. XII s. vien.

banna


[l. 30] idem reddit computum de XX solidis receptis a Guillermo Magnini quia percusserat gaytiam castellani
[l. 31] de XX solidis receptis a Peroneto Mugnerii quia vendebat vinum quando bannum domini erat in augusto
[l. 32] de XX solidis receptis a filio Guichardi Mugnerii quia dementiverat familiarem castellani coram iudice et
[l. 33] fuit condematus[sic] per iudicem de XVIII solidis receptis a Iohanneta La Pelliceri quia ceperat pisces alienos,
[l. 34] concordatum per castellanum de XX solidis receptis de femina Aymonis de Bilfechi quia recuserat pignus
[l. 35] familiaris castellani et fuit concordatum per castellanum de XV solidis receptis de Chapellario quia
[l. 36] noluit fideiubere per familiarem castellani, concordatum cum castellano de IIII libris receptis a Ruffo de Bosco quia inventus fuit cum quadam muliere uxorata de XX solidis receptis de liberis
[l. 37] Ruffo de Bosco quia verberaverunt bubulco Bernardi de Bosco, concordatum cum castellano
[l. 38] de XX solidis receptis de filia Parvi Iohanneti quia ceperat sotulares alienos, concordatum cum castellano
[l. 39] de L solidis receptis a Bosonerio quia percusserat Iohannem Morelli, concordatum per iudicem de XLIII solidis
[l. 40] receptis de minutis clamis sex solidorum et inferius ibidem obvenientium per dictum tempus de V solidis
[l. 41] receptis de saysinis et de desaysinis per idem tempus
[l. 42] summa : XIIII lb. XVIII s. vien. deductis triginta tribus solidis
[l. 43] pro parte castellani capientis in libra duos solidos viennensium


[l. 44] summa totius recepte : IIC LXXVI lb.note diplomatiquelb. : ajouté en interligne. XIIII s. II d. pod. vien.

de quibus
[l. 45] idem libravit Magneto caronerio in stipendiis ipsius de tachia carronerie videlicet quia debet facere
[l. 46] fornacem continentem viginti quatuor miliaria carronum et pro quolibet miliari dantur sibi sex
[l. 47] solidi viennensium videlicet pro viginti quatuor miliaribus carronum de quibus respondere debet : VII libras IIII solidos viennensium
[l. 48] idem libravit in lignis emptis a dicto Jay de Chastaney pro dictis fornacibus ad dequoquendum carrones
[l. 49] predictos : XXV libras viennensium in expensis factis ad scindendum ligna predicta in tachiam hominibus de
[l. 50] Novilla : IIII libras XV solidos viennensium in feno empto pro bestiis quadrigam ducentibus : XXXVIII solidos
[l. 51] in una sera empta et posita in domo ubi fenum fuit recunditum[sic] : X denarios in loquagio unius
[l. 52] stabuli pro dictis bestiis reponendis : X solidos idem libravit in stipendiis Michaleti lathomi
[l. 53] facientis murum ipsius castri ad tachiam : X libras XVI solidos viennensium in una roperia[sic] ad opus
[l. 54]quadrigarum denarios viennensium in capistro pro roncino quadrige et ipsa quadriga
[l. 55] ungenda denarios viennensium in duabus rotis emptis ad opus ipsius quadrige : VIII solidos viennensium
[l. 56] in pane dato bubulcis qui adduxerunt ligna predicta : XII solidos in expensis duodecim hominum
[l. 57] qui fecerunt pieysones in dicto castro a parte ville : XII solidos VI denarios pro uno cindro facto
[l. 58] de novo in ianua turris : II solidos pro adaptanda grangia carronerie : IIII solidos VI denarios
[l. 59] pro via facta de novo ante carroneriam : II solidos pro scalce[sic] empta videlicet ducentis
[l. 60] sexaginta bennis a Germaneto tiolerio de Toysey pro edificiis ipsius castri : XX libras X solidos viennensium
[l. 61] in expensis factis ad extraendum arenam : XV solidos VI denarios in locagio duarum quadrigarum per quinque
[l. 62] dies : XXV solidos viennensium quatuor postibus(30) L’absence de préposition est peut-être signalée par l’apostrophe qui figure dans l’interligne supérieur. emptis pro cindris et pontibus faciendis :

[peau 7]
[l. 1] VI solidos viennensium summa expense : LXXV lb. III s. IIII d. vien.

librate


[l. 2] idem libravit Anthonio de Sala castellano Sancti Andree pro operibus ville nove Pontis Denz ut per litteram
[l. 3] domini de mandato datam prima die mensis septembris anno Mo CCCo et per litteram dicti Anthonii
[l. 4] de recepta datam die dominica ante festum nativitatis beate Marie eodem anno Mo CCCo quas reddit : LX libras viennensium
[l. 5] idem libravit in stipendiis trium hominumnote diplomatiquehominum : ajouté en interligne. cum armis qui fuerunt apud Montem Dider et ibi steterunt per duos
[l. 6] dies capiente quolibet quatuor solidos qualibet die ut per litteram domini Hugonis de Boczosello ballivi terre
[l. 7] Baugiaci datam die martis post festum beati Dionisii anno Mo triscentesimo : XXIIII solidos viennensium
[l. 8] in expensis unius latronis suspensi quem captum tenuit per duodecim septimanas et dantur pro quolibet die duo denarii
[l. 9] viennensium : XIIII solidos viennensium pro consilio habendo super condempnatione dicti latronis : XX solidos viennensium
[l. 10] in stipendiis ipsius castellani unius anni finiendi prima die madii anno CCCo primo capientis per annum
[l. 11] viginti libras viennensium pro se et una guaytia : XX libras viennensium
[l. 12] summa librate : IIIIXX II lb. XVIII s. vien.


[l. 13] summa expense salarii et librate : VIIXX XVIII lb. XVI d. vien. et sic
[l. 14] debet dictus castellanus : C XVIII libras XII solidos X denarios podrigiam viennensium quibus
[l. 15] adduntur quos recepit de redditibus feoudi domini Guigonis de Sura reducti ad
[l. 16] manum domini propter deffectum usagiatoris : XVIII solidos IX denarios et sic
[l. 17] debet finaliter : C XIX libras XI solidos VII denarios podrigiam viennensium de quibus
[l. 18] deducuntur quos libravit in stipendiis unius equitisnote diplomatiqueequitis : ajouté en interligne. hominis cum armis qui stetit in cavalcatam domini
[l. 19] apud Voyronem per novem dies ut per litteram domini Hugonis de Boczosello ballivi terre
[l. 20] Baugiaci datam dienote diplomatiquedie : biffé. mense aprilis anno Domini Mo CCCo primo de testimonio quam reddit :
[l. 21] XXXVI solidos viennensium in expensis unius equi Henrici de Villeta quus[sic] remansit apud
[l. 22] Voyronem vulneratus et stetit ibi per quinque septimanas
[l. 23] recepto et testimonio castellani ac etiam per litteram de testimonio
[l. 24] prefati ballivi de qua supra fit mentio quam reddidit :
[l. 25] IIII libras XIIII solidos viennensium
[l. 26] summa deducti : VI lb. IX s. vien.

et sic
[l. 27] debet finaliter : C XIII libras II solidos VII denarios podrigiam viennensium [quas]
[l. 28] solvit in continenti Humberteto de Claromonte nomine domini et sic eque de pecunia idem debet
[l. 29] de remanentia cumputi sui Marbosii recepti per Petrum Clerici de Montemeliano : C XVI quartauz et dimidium frumenti
[l. 30] et LV quartalles II cupas siliginis et VIIIXX II quartalles dimidium avene et remanent(31) De quas solvit in continenti jusqu’à et remanent, il s’agit d’un ajout d’une autre main.
[l. 31] idem reddit cumputum de I asinata VII bichetis siliginis receptis de redditibus feoudi
[l. 32] domini Guigonis de Sura redacti ad manum domini propter deffectum usagiatoris
[l. 33] summa : I asinata VII bicheti siliginis et sic
[l. 34] debet : LXVII asinatas V bichetos siliginis et remanent quas
[l. 35] in fine tituli siliginis ubi continuatur[sic] hoc a tale frumenti

(32)Note au dos de la peau 7 : / Computus Guillermi de Chandia castellani Castellionis de Challarana[sic] / de anno CCCo

Notes

1 - Le premier finiende a été souligné et à demi biffé par un relecteur.
2 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main, puis partiellement biffé
3 - Cet ajout paraît avoir été écrit par une main différente, mais et remanent également. La suite du compte est par ailleurs écrite d’une main nettement distincte de celle qui en a rédigé le début.
4 - On a, semble-t-il, écrit adunculas ou advunculas. Les prépositions paraissent ensuite constamment soudées, voire agglutinées, aux substantifs ou aux pronoms qu’elles introduisent : deexitu, debannuens, incastrum, adidem.
5 - On avait écrit allocantur, mais le n a été exponctué, puisque ce verbe a pour sujet unus bichetus.
6 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main
7 - On retrouve la disposition rencontrée à la fin de la recette du froment, avec l’intervention successive de deux mains autres que celle du rédacteur principal. Cette fois, l’ajout est signalé par un dessin en fin de ligne.
8 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main
9 - Ajout d'une troisième main.
10 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main
11 - Ajout d'une troisième main.
12 - et remanet] ajouté en fin de ligne par une autre main
13 - Ajout d'une troisième main.
14 - On avait probablement écrit rasos, mais le mot a été fermement corrigé
15 - Le texte initial, plus développé, a été effacé, bien que l’on distingue encore VII biffé en fin de ligne. Le mot septem l’a remplacé : cet ajout emploie une encre nettement distincte et pourrait être l’œuvre d’une autre main.
16 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main
17 - Ajout d'une troisième main.
18 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main
19 - Ajout d'une troisième main.
20 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main
21 - On constate un changement d’encre à partir d’ici.
22 - Voir B 7560, peau 26 : de XXXIX solidis VI denariis viennensium receptis pro predictis gardis et recognitionibus anno nonogesimo nono.
23 - Lire firma exitus.
24 - On a écrit in vento. À l’inverse, on a rencontré plus haut incastrum
25 - notes dorsales : memorandum de permutatione facta de domo a liberis Theobalde
26 - Les chiffres ont été raturés.
27 - L’abréviation paraît ici purement machinale.
28 - On avait commencé à écrire Ne.
29 - Il y a ici une lettre biffée, peut-être la hampe d’un p.
30 - L’absence de préposition est peut-être signalée par l’apostrophe qui figure dans l’interligne supérieur.
31 - De quas solvit in continenti jusqu’à et remanent, il s’agit d’un ajout d’une autre main.
32 - Note au dos de la peau 7 : / Computus Guillermi de Chandia castellani Castellionis de Challarana[sic] / de anno CCCo