Prologue[peau 5]
frumentum
siligo
avena
panes
cera
galline
denarii census
garde
tallie
firme
domus mercati
passonagium
laudes et vende
banna
[l. 1] Vacher, de Brou (73) Aujourd’hui Brou, cne de Bourg-en-Bresse., quia dicebatur cepisse bladum alienum de VII libris VIII solidis recep¬tis de septuaginta [l. 2] quatuor clamis trium solidorum et inferius per dictum tempus
escheyte(74) La rubrique est incomplète : il s’agit en fait des escheyte, legati, inventa et introgia.
venditiones
et sic
sciendum quod dictus ballivus debet solvere de dicta remanentia Iohanni
Belli : IIC XXX libras viennensium Notes
1
-
extrac
/
tus
2 - Pour campum. Aujourd’hui Longchamp, cne de Lent. 3 - Aujourd’hui Montmouth, cne de Lent. 4 - Pour campo. 5 - Il y avait à Longchamp un prieuré de l’abbaye Saint-Pierre de Mâcon. 6 - Aujourd’hui Les Rippes, cne de Certines. 7 - Pour hospitio. 8 - Aujourd’hui Péronnas. 9 - Aujourd’hui La Vernée, cne de Péronnas. 10 - Aujourd’hui Vérillat, cne de Saint-Rémy ? 11 - Aujourd’hui Saint-André-sur-Vieux-Jonc. 12 - Aujourd’hui La Buissonnière, cne de Condeissiat. 13 - Aujourd’hui Montcet. 14 - Aujourd’hui Buellas. 15 - Aujourd’hui Montracol. 16 - Aujourd’hui Polliat. 17 - Aujourd’hui Attignat. 18 - Pour Aucia, aujourd’hui Saint-Didier-d’Aussiat. 19 - Aujourd’hui Cras-sur-Reyssouze. 20 - Aujourd’hui Pugeat, cne de Cras-sur-Reyssouze. 21 - Aujourd’hui Malafretaz. 22 - Il y avait à Buellas un prieuré de Saint-Philibert de Tournus. 23 - Aujourd’hui Montagnat. 24 - Aujourd’hui Crépignat, cne de Viriat. 25 - Aujourd’hui Viriat. Il y avait ici un prieuré de Saint-Oyand, depuis Saint-Claude, à Saint-Claude (Jura). 26 - Ces deux derniers mots remplacent une rédaction antérieure, qui a été effacée. 27 - Ce total remplace une rédaction antérieure, qui a été effacée. 28 - Pour Hale. 29 - Pour chacipoleria. 30 - On peut voir ici que la Veyle, affluent de la Saône qui coule à l’ouest de Bourg-en-Bresse, divisait la châtellenie en deux chacipoleries : ultra Velam, " Outre-Veyle ", et citra Velam, " Deçà -Veyle ". 31 - Pour ostendit. 32 - fran / cisco 33 - Pour Humberto. 34 - Saint-Oyand, aujourd’hui Saint-Claude (Jura). On a vu que l’abbaye de Saint-Oyand était présente à Viriat. 35 - Le samedi 1er mars 1298, nouveau style. 36 - Pour champerie. 37 - Aujourd’hui Etrez. 38 - Aujourd’hui La Pérouse, cne de Montracol, ou La Pérouse, cne de Polliat, le toponyme étant fréquent dans le ressort de la châtellenie comme ailleurs en Bresse. 39 - Aujourd’hui Corand, cne de Chaveyriat. 40 - Ce nombre remplace une rédaction antérieure, qui a été effacée. 41 - Écrit qulibet. 42 - Pour bancis. Le digramme était devenu nécessaire pour éviter une prononciation [s] devant e ou i. 43 - le / vantur 44 - Pour coiferiarum 45 - tupine / riis 46 - le / vantur 47 - Lire levantur, car on a ensuite duo solidi, et non duos solidos. 48 - Lire qualibet. 49 - Auj. La Palud, cne de Villette-sur-Ain. 50 - Auj. Chavaux, cne de Chaveyriat. 51 - Aujourd’hui La Pérouse, cne de Montracol, ou La Pérouse, cne de Polliat, le toponyme étant fréquent dans le ressort de la châtellenie comme ailleurs en Bresse. 52 - Cette variante régionale de dompnus, terme réservé aux ecclésiastiques, est ici écrite en toutes lettres. 53 - La fin de ce nom a été effacée et raturée de façon illisible. 54 - Aujourd’hui Le Bletonnet, partagé entre les cnes d’Attignat et de Saint-Martin-le-Châtel. 55 - Écrit promo ! 56 - Pour latomo. 57 - Écrit dalament. Peut-être Allement, cne de Poncin. 58 - Pour escambio. 59 - Pour hala. 60 - Aujourd’hui Montatin, cne de Cras-sur-Reyssouze. 61 - Peut-être Le Breuil, cne de Biziat. 62 - men / suram 63 - Peut-être Chassagnole, " localité disparue, cne de Jayat " (Édouard Philippon). 64 - Nous n’avons pu identifier ce verbe, ni préciser son sens. 65 - Aujourd’hui Seillon, cne de Péronnas, ancienne chartreuse. 66 - ver / berandum 67 - Pour quemdam. 68 - Peut-être Champagne, cne de Viriat, un peu éloigné cependant du siège de la seigneurie de Genoud. 69 - Aujourd’hui Genoud, cne de Certines. 70 - Peut-être " Luyat, ancien lieu-dit, cne de Curtafond " (Édouard Philippon), à rapprocher de " Luyat, localité détruite, qui paraît avoir été située près de Bâgé " et du Guigo de Luiat, antérieur d’un siècle, qui y est cité. 71 - Pour quamdam. 72 - Peut-être Pugieu, malgré la distance. 73 - Aujourd’hui Brou, cne de Bourg-en-Bresse. 74 - La rubrique est incomplète : il s’agit en fait des escheyte, legati, inventa et introgia. 75 - Aujourd’hui Nisson, cne de Servas. 76 - Aujourd’hui Varax, cne de Saint-Paul-de-Varax. " La Guêpe " est un surnom héréditaire bien attesté dans la lignée des sires de Varax. 77 - Aujourd’hui Pont-de-Veyle. 78 - Variante locale de dompni bien attestée dans les comptes de Bresse. 79 - On a ajouté une rubrique fenum dans la marge gauche. 80 - Aujourd’hui Ceyzériat. 81 - Pour elemosina. 82 - Pour Ambrogniaci. Aujourd’hui Ambronay. 83 - Nous n’avons pu identifier cette seigneurie. 84 - Lire contingente. 85 - On a effacé un mot entre triginta et libre, peut-être quinque. 86 - Pour caorcino. 87 - Aujourd’hui Villars-les-Dombes. Bien que ne résidant pas dans la seigneurie du comte, ce caorsin jugeait sans doute opportun de lui acquitter une garde, car ses affaires l’amenaient vraisemblablement à intervenir depuis Villars en territoire comtal. |