Prologue[peau 4]
venditiones
champeria
passonagium
laudes et vende
pedagium
censa
cavalcata
Notes
1
- L’auteur de cette rédaction employait cumputus, cumputum, cumputavit, pour computus, computum, computavit.
2 - L’auteur de cette rédaction écrivait afesto, adicto, descleres, depetet, deiure, demandato, deburgo, adomino, demandato, derecepta, decorent, desparron, delanges, decorgenon, pour a festo, a dicto, des Cleres, de Petet, de iure, de mandato, de Burgo, a domino, de mandato, de recepta, de Corent, d’Esparron, de Langes, de Corgenon. 3 - Le dimanche 25 mars 1291 (nouveau style). 4 - Il n’a pas été jugé utile d’ajouter ici dans la marge gauche les rubriques avena, galline ou cera, auxquelles se substituent de simples marques de paragraphe du type de §. 5 - Le dimanche 9 mars 1292 (nouveau style). 6 - Nous attendions Ultra Velam. 7 - Lire passonagio. 8 - La rubrique pedagium a été effacée dans la marge gauche de la ligne précédente, où le rédacteur avait également commencé à écrire une première fois idem. 9 - Dans le texte original, chaque paragraphe de l’énumération des liberationes est précédé d’un signe du type §. 10 - Il avait d’abord été écrit alpespino, qu’on a raturé. 11 - Lire pentecosten. 12 - Lire trecentis. 13 - Fromond de Dramelay, sire de Présilly. 14 - La Guêpe de Varax, c’est-à -dire – à cette date – Étienne, dit " La Guêpe ", sire de Varax. 15 - Aujourd’hui Coutterez, commune de Largillay-Marsonnay (Jura). 16 - Lire chafallo. 17 - Le vendredi 7 mars 1292 (nouveau style). 18 - Lire librate. 19 - Aujourd’hui Rotaillat, cne de Chevroux. 20 - Lire Clementis. 21 - Cette dernière peau du rouleau, se trouvant le plus à l’extérieur, a été exposée à l’humidité, et celle-ci a délavé en partie le texte qui s’y trouvait consigné. 22 - L’auteur de cette rédaction employait eandem pour eamdem. 23 - Le mardi 4 mars 1292 (nouveau style). 24 - Lire solidos. |