PrologueComputus Stephani Terlleti(1) Le redoublement du l se trouve dans le texte original., Roleti, fratris sui, et Stephani Borrelli, de exitu molendini de stanno et molendini dicti Adroit et terrarum et pratorum ad ea pertinencium(2) Nous lisons ici pertinencium, invencionis, Poncii, pertinenciarum, que nous transcrivons – selon la convention d’édition prescrivant l’usage général de la graphie classique – pertinentium, inventionis, Pontii, pertinentiarum. a mense maii anno Domini M° CC° octogesimo octavo usque ad primam diem aprilis anno nonagesimo ante pascham, et ex tunc usque ad festum inventionis sancti Stephani anno nonagesimo primo frumentum
siligo
fenum
denarii
idem reddunt
venditiones
summa : IIII libre IIII solidi
Notes
1
- Le redoublement du l se trouve dans le texte original.
2 - Nous lisons ici pertinencium, invencionis, Poncii, pertinenciarum, que nous transcrivons – selon la convention d’édition prescrivant l’usage général de la graphie classique – pertinentium, inventionis, Pontii, pertinentiarum. 3 - Lire hiemalis. 4 - On écrit ici Hunbertus pour Humbertus. 5 - Nous attendions follonis, pour fullonis. 6 - molen / dini 7 - En tête de cette ligne, on avait copié une première fois tenuerunt pro primo anno et novem mensibus, et ces mots ont été biffés. 8 - Lire cannabo. On n’a pas jugé utile d’indiquer dans la marge gauche la rubrique cannabum, pour cannabis. 9 - Une rédaction antérieure, asinis emptis et fabrica in, a été effacée. 10 - Lire : in quibus, per conventionem factam ut per litteram domini quam ostendunt, pertinet medietas ad dictos burgenses, pour dictis burgensibus. |