Notes dorsales du rouleau Dijon, Archives Départementales de Côte-d'Or, B7082 (châtellenie de Bourg-en-Bresse, 1289-1295)

France, Archives DĂ©partementales de la CĂ´te-d'Or, cote B7082 - 8

Pour citer ce document:

Christian Guilleré, Frédéric Chartrain et Alain Kersuzan, avec la collaboration de Nils Mantilleri, Jean-Michel Poisson, et Marianne Ronot, Notes dorsales du rouleau Dijon, Archives Départementales de Côte-d'Or, B7082 (châtellenie de Bourg-en-Bresse, 1289-1295), Lyon - Chambéry, 2011 (Documents comptables des Etats de Savoie, XIIIe - XVe s.)

Afficher / masquer les images   Afficher / masquer la table des rubriques   Masquer la linéation Voir l'analyse du rouleau
[peau 1v]

(1) La peau est bien identifiable sur le cliché, à cause de la petite déchirure caractéristique du bord qui se trouve aux trois quarts de sa hauteur, à droite au verso et ici à gauche.
[l. 1] summa bannorum et clamarum : LXXV lb. IIII s. fort.(2) La summa indiquée dans le compte est de dix sous moins élevée : LXXIIII lb. XIIII s. fort.
[l. 2] in stipendiis septem viginti clientum et triginta sex hominum cum armis pro gagiamento faciendo in terra domini Belliioci(3) On Ă©crit Bellijoci.
[l. 3] et contramandavit : IX libras XV solidos viennensium item XXVIII solidosnote diplomatiqueitem XXVIII solidos : ajouté en interligne. in expensis clientum Sancti Andree qui fuerunt obviam subtus Ambroniacum donno Iohanni Floridi
[l. 4] ducenti pecuniam ducis : LXV solidos item petiit allocari pro suis expensis tenendo assissias per terram et visitando terramnote diplomatiqueet visitando terram : ajouté en interligne. Cologniaci per dictum tempus : VIII libras
[l. 5] et IX solidos item pro expensis suis eundo versus Cologniacum quesitum unum latronem cum armisnote diplomatiquearmis : biffé. septem sociis cum armis : XXXVII solidos
[l. 6] item in expensis dicti ballivi per sex dies quos tenuit cum gentibus domini Belliioci diversis temporibus pro discordia que vertebatur ut in particulisnote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : parti / culis :
[l. 7] CIII solidos III denarios item in expensis suis duorum dierum quos tenuit cum comite Altisodorensi(4) Lire Altissiodorensi. pro facto Petri Grandi : XXIII solidos
[l. 8] item in expensis suis unius diei quam tenuit cum domino Henrico de Pagnie : X solidos item in expensis ipsius unius diei
[l. 9] quam tenuit cum preposito Masticonis(5) Lire Matisconis. pro uno iudeonote diplomatiqueuno iudeo : biffé. facto caorsini : X solidos in expensis suis euntis obviam domino
[l. 10] Octoni(6) Lire Ottoni. de Grandissono : XIIII solidos
[l. 11] item fecit pro feno pullorum : XXVI solidos item pro garcione : XXII solidos VI denarios
[l. 12] item in stipendiis quindecim clientum quos tenuit apud Sanctum Andream pro diversis temporibus anno octuagesimo nono quasi per unum
[l. 13] mensem : VIII libras VIII solidos VI denarios — scilicet antequam dominus haberet castrum in stipendiis octo clientum quos tenuit ibidem
[l. 14] per decem dies circa carniprivium vetus anno octuagesimo nono(7) Le dimanche 19 février 1290 (nouveau style). : CV solidos IIII denarios in stipendiis trium gaytarum ibidem cum dictis
[l. 15] clientibus : XII solidos item quas traddidit(8) Lire tradidit. Hugoni Lyobardi : XXV librasnote diplomatiquetraddidit(8) Lire tradidit. Hugoni Lyobardi : XXV libras : biffé. summa : XLIX lb. VIII s. VII d. vien.
[l. 16] summa totalisnote diplomatiquetotalis : ajouté en interligne. : IIIC I lb. VII d. vien.
[l. 17] et sic deberetur sibi : C XV lb. XVIII s. VII d. vien.
[l. 18] item debentur eidem quas libravit post}
[l. 19] item debentur sibi quas libravit post computum per visionem factam in vigilia penthecostes anno nonagesimo
[l. 20] primo ad expensas domine comitisse per litteram eius datam dominica ante penthecosten anno eodem : XL libras viennensium
[l. 21] item locagio X quadrigarum missarum apud Treffortium pro lignis atrahendis ad rafurnum per litteram domine de mandato : L solidos
[l. 22] item pro gentibus cum armis quos duxit in festo paschatis apud Ambrognay et post apud Sanctum Laurentium
[l. 23] pro facto Perrini Ysnardi : XIX libras II solidos item pro uno roncino quem dominus comes dedit Nicolerio :
[l. 24] XII libras item pro nunciis missis pro negotiis domini : LVII solidos IX denarios
[l. 25] summa : LXXVI lb. IX s. de quibus
[l. 26] deducuntur quas habuit de bannis : XX libre V solidi viennensium
[l. 27] et sic deberetur sibi cum arreragio supradicto : VIIIXX XII libras IX solidos VII denarios viennensium

[peau 2v]

banna


[l. 1] de XXV solidis fortium : de Rosseto de Montagnia pro leyda deportata
[l. 2] de XXV solidis fortium : de Andrea Gay pro fusta(9) La lecture st est confirmée par destres écrit plus loin de la même façon. aliena quam ceperat
[l. 3] de XXV solidis fortium : de Raynaldo Salomonis
[l. 4] de XV solidis fortium : de homine domini Petri de Monte Aureo
[l. 5] de XXV solidis fortium : de Ioceto iudeo
[l. 6] de XV solidis fortium : de Perroneto Envoysia quia ceperat gerbas alterius
[l. 7] de XXV solidis fortium : de Stephano Rolin de Crangia (10) On Ă©crit ici decrangia, debrou, destres, demarbo, delesripes, et mĂŞme debergerio ou deponceto, voire depossessione pour de possessione.
[l. 8] de XXV solidis fortium : de Griffoneto de Brou qui sepem fecerat in itinere
[l. 9] de VII solidis fortium : de Bergerio
[l. 10] de XV solidis fortium : de Ramusio qui percusserat quandam mulierem
[l. 11] de X solidis fortium : de Ponceto Garrin
[l. 12] de X solidis fortium : de Iohanne Tondu d’Estres
[l. 13] de X solidis fortium : de Perreto de Dron pro trabe alterius quam ceperat
[l. 14] de XII(11) On avait d’abord écrit XV, et le nombre est raturé. solidis VI denariis fortium : : de Humberto Caczont pro rixa
[l. 15] de V solidis fortium : de Guillermo Tabernarii pro rixa
[l. 16] de VII solidis VI denariis : del Bochars pro apro quem ceperant
[l. 17] de LX solidis fortium : de duobus hominibus Revona(12) Suppléer de. quia guidaverunt itinera per se
[l. 18] de X solidis fortium : de Iohanne Boyaron
[l. 19] de XX solidis fortium : de villana Amedei de Marbo
[l. 20] de XL solidis fortium : de Martino Popon quia signaverat porcum alterius
[l. 21] de VII solidis VI denariis : de escosorario
[l. 22] de XX solidis fortium : de hominibus de Les Ripes quia quendam eiecerant de possessione
[l. 23] de V solidis fortium : de fratre uxoris Vialeti quia ibat de nocte(13) La proposition semble incomplète. Quo ibat ?
[l. 24] de VII solidis VI denariis : de Stephano Pignier pro saysina fracta
[l. 25] de V solidis fortium : de Laurentio Laygner
[l. 26] de VI solidis fortium : de Perreta uxore Stephani de Plateria de X solidis fortium : de capellano de Lent pro fusta capta de X solidis fortium : de Petro de Mastignion de V solidis fortium : de medico de X solidis fortium : de Bernardo Grifuel de XV solidis fortium : de Guido[y] de XX solidis fortium : de Petro Prin de LX solidis fortium : de uxore Bertrandi Ducis pro leyda portata(14) On attendrait deportata. de XX solidis fortium : de Aymone de Verlia pro falso testimonio de X solidis fortium : de Stephano filio Petit de Cortablin

[peau 4v ?]


[l. 1] nomina gentium cum armis mandatarum die lune post carnisprivium novum(15) Cette ligne est Ă©crite en sens inverse du texte du recto, le haut vers le bas du parchemin.



Notes

1 - La peau est bien identifiable sur le cliché, à cause de la petite déchirure caractéristique du bord qui se trouve aux trois quarts de sa hauteur, à droite au verso et ici à gauche.
2 - La summa indiquée dans le compte est de dix sous moins élevée : LXXIIII lb. XIIII s. fort.
3 - On Ă©crit Bellijoci.
4 - Lire Altissiodorensi.
5 - Lire Matisconis.
6 - Lire Ottoni.
7 - Le dimanche 19 février 1290 (nouveau style).
8 - Lire tradidit.
9 - La lecture st est confirmée par destres écrit plus loin de la même façon.
10 - On Ă©crit ici decrangia, debrou, destres, demarbo, delesripes, et mĂŞme debergerio ou deponceto, voire depossessione pour de possessione.
11 - On avait d’abord écrit XV, et le nombre est raturé.
12 - Suppléer de.
13 - La proposition semble incomplète. Quo ibat ?
14 - On attendrait deportata.
15 - Cette ligne est Ă©crite en sens inverse du texte du recto, le haut vers le bas du parchemin.