Compte de Rodolphe de Riottiers (Rodulphus de Riorters), châtelain, pour la châtellenie de Bourg-en-Bresse, du 1er mai 1287 au 6 janvier 1288 (nouveau style)

France, Archives DĂ©partementales de la CĂ´te-d'Or, cote B7081 - 6

Pour citer ce document:

Christian Guilleré, Frédéric Chartrain et Alain Kersuzan, avec la collaboration de Nils Mantilleri, Jean-Michel Poisson, et Marianne Ronot, Compte de Rodolphe de Riottiers (Rodulphus de Riorters), châtelain, pour la châtellenie de Bourg-en-Bresse, du 1er mai 1287 au 6 janvier 1288 (nouveau style), Lyon - Chambéry, 2012 (Documents comptables des Etats de Savoie, XIIIe - XVe s.)

Afficher / masquer les images   Afficher / masquer la table des rubriques   Afficher ligne par ligne Voir l'analyse du rouleau

Prologue

Computus(1) Ce compte a été numéroté VIII en tête. domini Rodulphi de Riorters militis castellani de Burgo a prima die madii anno Domini Mo CCo octogesimo septimo usque ad epiphaniam Domini anno eodem videlicet pro triginta quinque edomadis quatuor diebus

banna

idem reddit computum

    [1]
  • de VII solidis VI denariis fortium(2) On lit ici forcium, negociis, custodiencium, tercia, que l’on transcrit – suivant la convention gĂ©nĂ©rale d’édition qui prescrit dans ce cas l’usage des formes classiques – fortium, negotiis, custodientium, tertia. receptis de Aymone dicto Collyon (3) Le nom et le surnom paraissent avoir remplacĂ© une rĂ©daction antĂ©rieure après effacement. pro eo quod fecerat sanguinem cuidam alteri
  • [2]
  • de V solidis receptis de Stephano de Cortrablyn pro eodem
  • [3]
  • de V solidis receptis a dicto Fariot pro quadam recossa
  • [4]
  • de V solidis receptis de Stephano Torner pro eo quod tornaverat quamdam viam publicam.
  • [5]
  • de L solidis receptis a Guichardo Mugnerii pro eo quod filius eius receptaverat malefactores domini comitis
  • [6]
  • de XX solidis receptis a Martino genero Iohannis de Sura ex eo quod verberaverat duas mulieres.
  • [7]
  • de XXX solidis receptis a Agyno iudeo ex eo quod die mercati non solverat copunagium consuetum
  • [8]
  • de XII solidis VI denariis receptis a dicto Pechet de Brou pro eo quod fecerat sanguinem cuidam garcioni
  • [9]
  • de XX solidis receptis a bastardo capellani de Sancto Desiderio d’Aucya (4) On a Ă©crit daucya. pro eo quod non solverat coponagium ut debebat
  • [10]
  • de XXX solidis receptis a quodam de Trefforcio pro eo quod non solverat leydam ut debebat
  • [11]
  • de XX solidis receptis a dicto Gaudel pro eo quod actoritate(5) Lire auctoritate. sua occupaverat mansum unum tailliabilem domino comiti
  • [12]
  • de XV solidis receptis a dicto Follyet pro banno unius recosse
  • [13]
  • de XXV solidis receptis de Guichardo de Vurpilleres pro banno sanguinis
  • [14]
  • de XXX solidis receptis de Guichardo Panerii pro banno sanguinis
  • [15]
  • de XX solidis receptis de Guillermeto de Sancto Germano pro eodem banno sanguinis
  • [16]
  • de LX solidis receptis a dicto Putayssars (6) On Ă©crit rĂ©gulièrement ici put ayssars. pro eodem quod(7) Lire pro eo quod. permisit abire quandam(8) On Ă©crit ici quandam pour quamdam. mulierem que sibi fuerat tradita per castellanum in garda
  • [17]
  • de XXX solidis receptis a quodam homine dicti Pouget pro eo quod receptaverat malefactores domini
  • [18]
  • de XL solidis receptis de Petro de Anonay pro eo quod vendebat vinum quandoque(9) Le mot est raturĂ©, mais il paraĂ®t improbable que la rĂ©daction antĂ©rieure soit pro. eo quod[sic] (10) Les mots eo quod semblent ici une Ă©tourderie. non fuerat preconizatum
  • [19]
  • de III solidis receptis a Matheo Lo Clop pro eo quod non manifestaverat quandam besagua(11) Arme ou, plus vraisemblablement ici, outil de charpentier. Voir TLF, s. v. besaiguĂ«. quam invenerat
  • [20]
  • de V solidis receptis a dicto Fraynel pro eo quod fecerat sanguinem dicto Mercerat
  • [21]
  • de XX solidis receptis a dicto Soudan pro eo quod utebatur ulna non iusta
  • [22]
  • de XXV solidis receptis a liberis Morelli de Putayssart pro eo quod soror ipsorum appellaverat quandam mulierem interfectricem
  • [23]
  • de XXX solidis receptis a Iohanne de Longuo Monte(12) mon / te pro eo quod fecerat verberare quendam(13) On a Ă©crit machinalement quandam. hominem domini comitis
  • [24]
  • de XX solidis receptis a Guidone Pygna pro eo quod fuit contumax venire ad castellanum ad clamam dicti Geneveys

clame

    [25]
  • de XLVI solidis receptis de clamis per idem tempus

    [26]
  • de LX solidis receptis a matre Morelli de Raveynes pro eo quod accusabatur fuisse consentiens de morte uxoris filii sui(14) Cet article paraĂ®t avoir Ă©tĂ© ajoutĂ©.
  • [27]
  • summa : XXXI libre XIIII(15) On avait d’abord Ă©crit XIII. solidi fortium — in quibus castellanus percipit duos solidos in qualibet libra — et remanent domino : XXVIII libre X solidi VIII denarii fortium

iterum banna

idem reddit computum

    [28]
  • de XII libris X solidis fortium receptis a Regnaudo Salomonis pro eo quod solvebat monetam non bonam in villa Burgi
  • [29]
  • de XV libris receptis a dictis Les Bucouz pro eo quod accusabantur receptasse malefactores domini comitis
  • [30]
  • de C solidis receptis a domino Iohanne de Genos pro eo quod se obligaverat reddere quendam malefactorem domini et non reddidit
  • [31]
  • summa : XXXII libre X solidi fortium — in quibus castellanus percipit duos solidos in qualibet libra — et remanent domino : XXIX libre V solidi fortium

escheyte

idem reddit computum

    [32]
  • de XXX(16) Cette somme a remplacĂ© une rĂ©daction prĂ©cĂ©dente après effacement. solidis receptis de bestiis Morelli de Raveynes qui fuit suspensus pro tanto venditis

    [33]
  • summa totalis recepte : LIX libre V solidi VIII denarii fortium — valent ad viennenses uno forti computato pro duobus viennensibus : C XVIII libras XI solidos IIII denarios viennensium
  • [34]
  • in fine computabit plus de receptanote diplomatiquein fine computabit plus de recepta : ajoutĂ© en marge de gauche. (17)AjoutĂ© sur trois lignes dans la marge gauche

expense

de quibus

    [35]
  • in stipendiis diversorum nunciorum missorum ad diversa loca pro negotiis(18) On avait d’abord Ă©crit negocios, et la terminaison du mot est raturĂ©e. domini : XVIII solidos XI denarios viennensium
  • [36]
  • item in stipendiis quorumdam hominum cum armis quos secum tenuit apud Burgum per aliquos dies durante guerra dalphini : XXVII solidos II denarios
  • [37]
  • item Amedeo Julyan de remanentia stipendiorum suorum quando fuit in calvata(19) Variante de cavalcata attestĂ©e par le Glossarium. apud Cuysia qui inde vadiaverat dominum comitem : VIII solidos
  • [38]
  • item cuidam dicto Nancel pro eo quod ipse reddidit castellano dictum Chalendat qui offendebat dominum sine causa et fuit suspensus ad furcas : XL solidos
  • [39]
  • item in expensis castellani et(20) Cette conjonction a remplacĂ© une rĂ©daction prĂ©cĂ©dente, qui a Ă©tĂ© effacĂ©e – peut-ĂŞtre cum. septem sociorum cum armis custodientium nundinas Ambroniaci que sunt in dicta villa in festo nativitatis beate Marie de mandato domini comitis ut per litteram eius datam dominica post assumptionem beate Marie anno octogesimo septimo : VI libras
  • [40]
  • item in expensis dicti castellani se quinto de hominibus equitibus cum armis apud Castellionem ad vadiandum cum ballivo dominum de Vylars : XXV solidos
  • [41]
  • item pro usuris viginti librarum que fuerunt recepte mutuo a corsino pro solvenda mingellia personum apud Ambroniacum qui ibidem detinebantur presente Petro clerico : XXVII solidos
  • [42]
  • summa : XIII libre VI solidi I denarius viennensium

librata

    [43]
  • idem libravit domino Aynardo de Bardonischia ballivo Baugiaci ut per confessionem et litteram eius datam dominica post festum conceptionis beate Marie anno octogesimo septimo : XXXIX libras viennensium
  • [44]
  • item domino comiti Sabaudie quando fuit apud Burgum circa penthecosten anno octogesimo septimo per manum Humberti de Montemeliano ut dicit qui eas solvit in expensis domini comitis ibidem et de quibus castellanus debet reddere litteram domini de recepta : XXV libras
  • [45]
  • item libravit sibi ipsi pro salario suo per tempus supradictum ad rationem triginta quinque librarum viennensium per annum de salario : XXIIII libras
  • [46]
  • summa librate : IIIIXX VIII libre

    [47]
  • summa expense et librate : C I libre VI solidi I denarius viennensium

    [48]
  • et sic debet dictus castellanus : XVII libras V solidos III denarios viennensium
  • [49]
  • quibus adduntur quas recepit de Stephano Terleti receptoris reddituum Burgi : XX libre
  • [50]
  • de quibus in pondere facto ad ponderandum bladum quando portatur ad molendinum tam[en]note diplomatiquetam[en] : biffĂ©. pro ipso assededendo(21) Lire assedendo. et complendo de toto in domo mercati : LXXII solidos viennensium
  • [51]
  • item Peloso dou Says (22) On a Ă©crit dousays. de remanentia stipendiorum suorum de tempore quo stetit in garnisone apud Ambrogniacum ut per litteram abbatis Ambrogniaci videlicet pro uno mense ipso capiente per diem quinque solidos : VII libras X solidos viennensium
  • [52]
  • et sic debet dictus castellanus domino comite : XXVI libras III solidos III denarios viennensium
  • [53]
  • de(23) On a utilisĂ© Ă  partir d’ici une encre plus noire. quibus deducuntur XIIII libre XIIII solidi viennensium que non fuerunt sibi allocate superius pro tertia parte sibi contingente in bannis sexaginta solidorum et inferius sed fuerunt sibi allocati tantum superius duo solidi in qualibet libra quare ad presens restituitur sibi residuum de mandato domini comitis
  • [54]
  • et sic debet : XI libras IX solidos III denarios viennensium



Notes

1 - Ce compte a été numéroté VIII en tête.
2 - On lit ici forcium, negociis, custodiencium, tercia, que l’on transcrit – suivant la convention générale d’édition qui prescrit dans ce cas l’usage des formes classiques – fortium, negotiis, custodientium, tertia.
3 - Le nom et le surnom paraissent avoir remplacé une rédaction antérieure après effacement.
4 - On a Ă©crit daucya.
5 - Lire auctoritate.
6 - On écrit régulièrement ici put ayssars.
7 - Lire pro eo quod.
8 - On Ă©crit ici quandam pour quamdam.
9 - Le mot est raturé, mais il paraît improbable que la rédaction antérieure soit pro.
10 - Les mots eo quod semblent ici une Ă©tourderie.
11 - Arme ou, plus vraisemblablement ici, outil de charpentier. Voir TLF, s. v. besaiguë.
12 - mon / te
13 - On a Ă©crit machinalement quandam.
14 - Cet article paraît avoir été ajouté.
15 - On avait d’abord écrit XIII.
16 - Cette somme a remplacé une rédaction précédente après effacement.
17 - Ajouté sur trois lignes dans la marge gauche
18 - On avait d’abord écrit negocios, et la terminaison du mot est raturée.
19 - Variante de cavalcata attestée par le Glossarium.
20 - Cette conjonction a remplacé une rédaction précédente, qui a été effacée – peut-être cum.
21 - Lire assedendo.
22 - On a Ă©crit dousays.
23 - On a utilisé à partir d’ici une encre plus noire.